Thai or English?

In writing the blogs I have had a kind of dilemma in deciding whether to write in Thai or English. There are advantages on both sides. Writing in Thai enables audience in Thailand who are not that fond of reading English posts to read my views and ideas, but English posts certainly carry wider. So what to do?

I think I will find a middle way. If I think a particular post is perhaps of more local concern, then I’ll write in Thai. For example, if I write about something about Thai politics or Thai universities (a subject that I am very interested in), then I’ll write in Thai, but if it’s Buddhism, then I have decided to write in English. But then there are some in Thailand who would like to read things about Buddhism but not in English. So in the end the rule does not work consistently. That is, I judge by my feeling. In some cases I write in Thai, and in others I’ll write in English.

Some bloggers are very diligent and duly translate everything they write into the other language. I am not diligent, so if you want to read some of my posts which are written in the language you don’t know, drop a note to me and I’ll consider this case by case.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s